Десятки тысяч жителей Косово вышли на антиправительственную акцию протеста в Приштине против раздела края. Фото: Арде Мулла
Десятки тысяч жителей Косово вышли на антиправительственную акцию протеста в Приштине против раздела края. Фото: Арде Мулла

Похоже, на Балканах все-таки готовится раздел полупризнанного Косово на сербскую и албанскую по сценарию Трампа и Путина, о котором президенты, по слухам, договорились на встрече минувшим летом в Хельсинки. 

На выходных в тех краях, где последние двадцать лет после войны в Югославии остается замороженный конфликт, вновь обострилась ситуация.

Лидер Косова Хашим Тачи за штурвалом полицейского катера в сопровождении спецназа объехал водохранилище Газиводе, ключевой энергетический объект на севере автономного сербского края.

Короткая пятнадцатиминутная поездка подняла большую волну. Президент Сербии Александр Вулич перевел в полную боевую готовность армию и попросил поддержки у Путина. Главы РФ и Сербии должны встретиться во вторник, 2 октября. 

Инцидент произошел на фоне разговоров об обмене территориями между Сербией и Косово, который, по мнению сторонников этой идеи, положит конец конфликту. 

Вучич и Тачи вроде бы предварительно договорились об условиях обмена, что вызвало активное сопротивление оппозиции в обеих странах, а также Берлина.

В то же время в Приштине в субботу, 29 сентября, прошла крупная акция протеста против попыток раздела Косово.

Протестующие с национальными флагами соседней Албании скандировали "Никаких торгов территориями страны!".

При этом США и Россия поддерживают инициативу по обмену землями.

"Страна" выясняла, чем грозит очередная напряженность в регионе и почему Евросоюз против изменения границ Косово.

"Договорняк" или новый виток конфликта

Эксперты связывают появление Тачи на катере в сербских водах с провальной поездкой косовской делегации на Генассамблею ООН и антиправительственной акцией протеста в Приштине. Мол, его "победная поездка" была рассчитана на то, что бы успокоить народ.

Инициатива по обмену территориями действительно была воспринята косовцами неоднозначно.

"Как будто нищеты и коррупции было недостаточно, этот президент хочет прийти к болезненным компромиссам. Причем болезненным не для Сербии, а для Косово", - заявил лидер косовской оппозиции Альбин Курти на субботней акции протеста.

Одни эксперты считают последние события в Косово и Сербии началом нового витка конфликта, другие говорит о тайном "договорняке".

"Есть мнение, что и Вучич, который привел в боеготовность армию, и Тачи с его вылазкой на катере устроили спектакль по договоренности, рассчитывая на лояльность своего электората. Один показал, что может стать "хозяином" сербских земель, другой - вроде как активно обороняется. И оба продолжают обсуждать обмен территориями, как это можно сделать мирным путем", - говорит "Стране" сербский журналист Михайло Йовичевич.

Среди экспертов есть мнение, что ни в Сербии, ни в Косово никто не имеет ни намерений, ни возможностей воевать.

"Но ситуация в некогда горячих точках Балкан (Сербия/Косово, Босния и Герцеговина), до сих пор остается довольно зыбкой и может вспыхнуть от одной неосторожной искры", - написал в своем блоге Маркиян Лубкивский, бывший посол Украины в Хорватии и Боснии и Герцеговине.

Как поделят земли

Как будут делить спорные земли, пока неясно. По одному из вариантов, часть северного Косово вокруг Митровицы, населенная в основном сербами, перейдет Сербии, а населенная преимущественно албанцами Прешевская долина в Сербии станет частью Косово.

Тачи ради этого даже готов изменить косовскую конституцию.

При этом самыми лакомыми и спорными кусочками являются горнодобывающий комплекс Трепча (там добывают цинк, свинец и серебро) и гидроэлектростанция на водохранилище Газиводе - того самого, по которому катался косовский лидер.

Собственно, вокруг этих объектов и развернется основная борьба.

"Для Сербии конец спора вокруг Косово открывает двери в Евросоюз, куда не берут страны с территориальными конфликтами", - говорит Йовичевич.

Боятся этнических чисток и беженцев

Евросоюз - против раздела. И если Франция относится к такой идее просто сдержанно, то Германия категорически ее не приемлет.

"Предпринимаются некоторые попытки начать разговоры о границах, но мы не можем этого делать", - заявила в августе канцлер Ангела Меркель.

В ЕС полагают, что раздел Косово может привести к перераспределению других границ на Балканах (а именно в Боснии, от которой может отколоться сербская часть, и Македонии с ее албанскими сепаратистами). А это может возродить этнические чистки, как в 90-х.

"Границы на Балканах являются плодом ненависти. Их изменение границ неизбежно означает этническую чистку", - заявил Le Monde сербский интеллектуал и антинационалист Зиводжин Ракошевич.

"Если албанские войска придут и потребуют, чтобы мы уехали, я буду первой, кто взорвет наш дом", - призналась изданию Александра из сербской долины Прешево.

Впрочем, большинство молодых уроженцев этих мест - и сербов, и албанцев, - стремятся выехать на Запад в поисках работы, прежде всего в Германию, пишет Le Monde.

Ведь и Сербия, и, особенно, Косово остаются одними из самых бедных регионов в Европе.

"Сербия с грехом пополам все-таки строит нормальное, демократическое, правовое государство с развивающейся рыночной экономикой и движется в сторону постепенной вестернизации общества, а у власти в Косово находятся бывшие бандиты и террористы, при этом сам регион остается рассадником криминала, наркоторговли и нелегальной миграции", - пишет на своей странице в Facebook Роман Вольнодумов, эксперт по Балканам.

Косово считают рассадником криминала и нелегалов. Фото: ckarnwine/Facebook   

"Берлин опасается новой волны беженцев и втягивания в новый конфликт в Европе, повторение югославской резни 90-х", - говорит "Стране" немецкий журналист Эрик Швицер.

Тем временем идею раздела Косово поддерживают в Вашингтоне. Причем эта позиция стала доминирующей после прихода к власти Трапа.

"До сих пор США выступали за мультиэтническое Косово в первоначальных административных границах, но после прихода к власти президента Трампа и его окружения, чувствительного к этнонационалистическим тезисам, расклад изменился", - пишет Le Monde.

"Сербия никогда не переставала контролировать северное Косово"

Часть экспертов прогнозирует вспышку на Балканах в случае раздела.

"Раздел территории Косово приведет к катастрофе и кровопролитию", - пишет в Foreign Policy Майкл Росси, эксперт, участвующий в проекте по анализу спорных территорий по всему миру.

Для Сербии, по его мнению, согласие на разделение фактически означает признание потери остальной части Косово, а это не только подрывает претензии Белграда относительно территориальной целостности, но и противоречит идее о том, что Косово является центром сербской исторической, культурной и религиозной идентичности.

В то же время есть у раздела Косово преимущества.

"Северное Косово никогда не находилось под контролем Приштины - ни во время переходного периода после интервенции НАТО в 1999 году, ни после провозглашения независимости Косово в 2008 году. В этом смысле у Приштины нет ни власти, ни легитимности среди населения, подавляющее большинство которого считают себя гражданами Сербии, потому что - какими бы ни были намерения или цели - Сербия, по сути, никогда не переставала там функционировать", - пишет Росси.

Киев не признает Косово

Кстати, Украина продолжает поддерживать Сербию и не признает независимость Косово - и такая позиция совпадает с российской.

В июне этого года Порошенко ездил в Сербию на бизнес-форум, где встречался с Вучичем, а тот поблагодарил Киев за то, что по-прежнему отказывается признавать независимость Косово.

Позицию Киева эксперты объясняют прямыми параллелями между ситуацией в Косово и в "ДНР/ЛНР". Только в последнем случае Россия и Запад поменялись местами - Москва поддерживает сепаратистов, а Запад - территориальную целостность Украины.

Читайте Страну в Google News - нажмите Подписаться