Заседание суда по делу МН17, фото: twitter.com/ChristopherJM

В Нидерландах суд по делу катастрофы малазийского Boeing на Донбассе сталкивается с серьезными препятствиями. 

Некоторые процедурные документы дела о крушении рейса MH17 могут перевести на русский язык для подсудимых, трое из которых являются россиянами и один - украинцем.

Однако, в окружном суде Гааги заявили, что по законам Нидерландов делать полный перевод досье, состоящего из 36 тысяч страниц, суд не обязан. Сейчас некоторые файлы уже переведены, включая повестку и изложение дела, как передает РИА Новости в своем Telegram-канале.

По оценкам базирующегося в Нидерландах Русского бюро переводов RLTS, если будет принято решение в пользу полного перевода, то из-за большого объема материалов этот процесс может занять около полутора лет.

Фото РИА Новости Telegram

Ранее "Страна" сообщала, что Зеленский рассказал, чего он ждет от суда Нидерландов по делу катастрофы MH17.

Читайте Страну в Google News - нажмите Подписаться