Ходит слушок, что нардепы до шестнадцатого июля «языковой» закон смягчить планируют. Намереваются успеть до вступления в силу некоторых его положений.
Не знаю, чего они там хотят, но сегодня уже четырнадцатое, а правки еще даже не приняты. И это притом, что принятый закон должен быть подписан Зеленским и опубликован в соответствии с требованиями действующего законодательства.
Потому считаю, что есть смысл обсудить тот дивный новый мир, в котором все мы окажемся всего через два дня.
1. В сфере культуры.
Концерты, шоу-программы, а также иные развлекательные и зрелищные мероприятия будут проводиться исключительно на украинском языке. Если же артист языком не владеет, то выступление должно сопровождаться переводом.
Театральные представления на других языках также должны сопровождаться украинским переводом. Речь идет о субтитрах либо же звуковом переводе. Требование, справедливости ради, действует лишь для государственных и коммунальных учреждений. Национальному академическому театру русской драмы имени Леси Украинки, например, этой участи избежать не удастся.
Языком демонстрации и распространения фильмов на территории Украины будет исключительно государственный. Кино на других языках придется озвучивать или дублировать. А вот фильмов на крымскотатарском языке все это не касается. Потому, что все мы свободно говорим на крымскотатарском.
По данным языкового омбудсмена, 29-ть сериалов из 43-х, на сегодняшний день, показывают на русском языке. На украинском – 19-ть.
Экскурсионное и туристическое обслуживание, а также музейное дело и выставки переходят на украинский. Экскурсию на каких-либо других языках смогут послушать лишь иностранцы и люди без гражданства.
2. Подтверждение уровня владения языком.
Лицо, претендующее на должность в органах государственной власти или местного самоуправления, обязано сдать экзамен на уровень владения государственным языком. Действующие же чиновники экзамен сдавать не будут.
А вот претендующим на украинское гражданство экзамена избежать не удастся. С будущих чиновников за это денег не возьмут, а будущим гражданам придется выложить 492 гривны.
3. В сфере книгоиздания и торговли книгами.
Не менее половины наименований книг украинский издатель обязан печатать на украинском языке.
Не менее половины наименований книг на полках книжных магазинов также должны быть на государственном.
А уже в следующем году за нарушение языкового закона будут штрафовать. Административная ответственность в виде штрафа в размере от 3400 до 11900 гривен вводится с шестнадцатого июля 2022-го.