На українсько-білоруському кордоні продовжується інформаційна війна. Фото: ДПСУ

Триває боротьба креативів на українсько-білоруському кордоні.

Білоруські прикордонники на своєму боці включили запис українською мовою, в якій транслюється начитка про те, що український та білоруський борщі - це "борщі-сусіди" та "борщі-родичі", а в європейській кухні таких страв немає.

"Коли вам нема з чого готувати борщ - переходьте на наш бік. Спробуйте наш, білоруський борщ. Не пошкодуєте", - йдеться через гучномовець.

На це вже відповіли українські прикордонники.

"Скільки бульбу у "щі" не додай, виходить "союзна юшка"... одним словом, хороша спроба, але ні!", - відповіли на провокацію у Держприкордонслужбі України.

"Він (борщ) зовсім не такий, як це було до моменту, коли для його приготування ви використали ніж, який всадили у спину українцям", - повідомили у ДПСУ.

І заявили, що "ми не раби, щоби є ваш білоруський борщ", і запропонували "змінити інгредієнти" - стати вільним народом, "а не насильно ув'язненим".

відповідь Держприкордонслужби

Раніше на українсько-білоруському кордоні розгорнулася "війна банерів".

А у березні білоруські прикордонники скаржилися на те, що українські військові повісили на дерево "манекена Валеру" у російській формі.

Також у мережі з'явилося відео, як українські прикордонники тролять білоруських колег. Тепер сигнал повітряної тривоги лунає і на інший бік кордону.

Читайте Страну в Google News - натисніть Підписатися